tt_frends

Translations-Terror (4): Frends for ever

Ich hatte schon befürchtet, die fernöstlichen Kinderkleidungsproduzenten hätten sich ein Wörterbuch gekauft und meine kleine, liebgewonnene Blog-Rubrik der Sprachverwirrungen müsste deswegen eingestellt werden, da fiel mir der „Spieler“ (so eine Art einteiliger, kurzärmelig und kurzbeinigler Einteiler) unseres Kleinen aus einstigen sonnigen Sommertagen in die Hände: Abb. TT 4.1: Die Striche … Weiterlesen →